アーデル・カレッジは
コミュニケーションのプロを育てる
翻訳の通信講座です!


受講料割引
キャンペーン
実施中!


HOME

よくある質問

お申し込みから受講まで

特定商取引法に基づく表記

レベル1

レベル2

レベル3

レベル4

HOME



Level 3  実務に役立つ 上級翻訳通信講座


翻訳の目的はコミュニケーションです。異なる言語を変換するだけでなく、異文化間のギャップを埋めるために、言葉を駆使して意思疎通を図り、お客様にご満足いただく究極のサービス業といえます。

単語の意味を和訳するだけなら、辞書さえあれば誰にでもできます。翻訳者の使命は、書き手が意図したことを感情から情景に至るまですべて読み手に伝えること。さらに、原文を意識させない自然な日本語で表現することも目標です。

教材は実務的な内容で、毎週500〜1000語と量が多くなります。実際の翻訳現場で使われた原稿も多数採用していますので、プロの翻訳者になったつもりで取り組んでください。


・ 好みの分野を2つ選択

分野 課題例
商 業 商用ウェブサイト、旅行パンフレット、ガイドブック
ホテル案内、メニュー
出 版 新聞・雑誌記事、社説、時事解説、小説、児童文学
絵本、ミステリー
文 化 演劇台本、インタビュー、ドキュメンタリー
ドラマ・映画字幕
企 業 履歴書、業務連絡、会議記録、スピーチ、新規取引
金融情報、営業報告、ビジネス記事
技 術 製品カタログ、製品レビュー、ユーザーマニュアル
ハイテク業界記事、科学系専門誌
医 療 医薬品説明書、医療系専門誌、代替医療記事
子供向け健康読本
環 境 環境関連記事、ニュース原稿、インタビュー
環境保護団体ウェブサイト、子供向け環境読本


・ 毎週500〜1000語を英日翻訳、24回全部に添削付き
・ 教材には実際に使われた翻訳原稿を多数採用
・ 別の分野にも興味があれば、24週修了後に異なる分野で再受講が可能


受講期間:6ヶ月(24週)
添削課題:24回(課題提出は受講開始日から1年まで延長可能)
受講料: CA$2000